Don’t Let This Happen to You! – From The Vault of Publishing Horror Stories
I’ve noticed that nothing gets fingers pointing, phones ringing, keyboard clicking, and inboxes flaming faster than errors found after a piece of writing is published. It’s bad enough if it happens on a Web site where it can be quickly fixed, but when it happens in printed material, especially in books, it’s even worse. Errors found in books can be particularly embarrassing because they are costly and time-consuming to fix, republish, and redistribute.
Often, errors pertain to using a word that is incorrect, but sounds similar to or is spelled nearly the same as the correct word. Here are some examples of common errors:
- Affect or Effect
- Ensure, Insure, or Assure
- It’s or Its
- Two, Too, or To
- Set or Sit
- Then or Than
- There, Their, or They’re
- That, Which, Who, Whom, or Whose
- Like or As if
- Roll or Role
- Quite or Quiet
- Though or Thorough
- Since or Because
- Should of or Should have
- Less or Fewer
- Amount of or Number of
- Over or More than
- Capitol or Capital
As sloppy as the misuse of any of the above examples are (and they are troubling because they tend to undermine the credibility of the author), they are not the only types of errors that can cause major concern.
Some errors involve more complex problems such as overlooked issues in:
- Grammar
- Punctuation
- Style
- Syntax
- Sentence structure
- Inconsistencies or inaccuracies in content
- Ambiguity of message
- Flow and structure of the work
And those are just possible errors that can occur. We’re not even going to discuss here some of the more complex writing issues of:
- Tone
- Structure
- Pacing
- Point-of-view, and the like.
Errors can certainly undermine a book by distracting readers from fully engaging in the content and comprehending it. Worse yet, some errors not only affect meaning, but may also offend some, and cause great embarrassment for the author.
Following are a few alarming, but real examples from my own personal vault of publishing horror stories I’ve encountered over years of editing experience. These are provided for your amusement, because after all, these happened to someone else—not you.
- “A woman was attacked at the hands of a dog.” Really?
- “Complimentary” was used in the title of a work instead of the intended “Complementary.”
Did you know that more errors are overlooked in titles and headings than in any other part of a work? We tend to brush past them and spend more time on the heavier text.
- “I should be reimbursed for my incontinence.” Should it have been “incompetence?” No, it was meant to be “inconvenience.”
- “You should speak to your manger.” Or maybe he would get more accomplished if he spoke to his “manager” instead.
- The “L” in “PUBLIC” was left out. Think about it. That was not good.
- The name of a well-known, living person who provided a quote for the project was misspelled. That would have been a real relationship problem.
- An education book written for teachers referred to “shcools.” That would have been embarrassing.
Fortunately, editors were able to correct the errors listed above, just in time, or at least before there were major consequences. These were close calls, however.
Unfortunately, such errors are not always caught in time. Thankfully, the following examples are not from my personal collection of editing horror stories. I share them with you now to strike a healthy fear into the hearts of anyone who communicates with the written word—especially those who plan to have it printed and released into the world for all to see. And, we can all be thankful if these kinds of situations have not happened to us—yet.
The Associated Press recently reported that a certain high school presented diplomas to graduates as proof of “educaiton” as documented on the diplomas. Of course, the diplomas had to be corrected, reprinted, and sent to the graduates.
The Chronicle of Higher Education reported that a major university press recalled and will reprint one of their spring titles because it contained more than 90 spelling and grammar errors in a book having 245 pages. When asked how much the reprinting would cost, a university official responded, “A lot.”
How do such publishing close-calls or disasters happen? They can happen in any number of ways, and I’ve seen the following causes:
- A writer made changes after an edit, and the editor never saw the document again to catch any possible errors introduced in the revision stage
- A writer made changes while an editor was editing a document, and the editor never saw what the author had changed
- The wrong version of a work was sent to print
- An appropriate, professional editor was not involved in the project
- Not enough time was allowed for the edit and it was rushed
- The work did not have enough editorial passes during the process
- An editor made a mistake
- An editor was assigned a project that he or she was not in a position to do well
- More than one editor should have been involved in that project
- The author did not adequately check the work at each stage
- The author did not closely examine the galleys before giving final approval to print
Only authors can catch some kinds of errors because of their knowledge of the subject matter, the story, or the audience. It is great to trust an editor and an editing process, but authors should also serve as another set of eyes on the work at various stages, rather than taking a completely hands-off approach to the process. Stay involved so this doesn’t happen to you.
“Bad spellers of the world, untie!”
– Graffito
Last 5 posts by Carolyn Madison
- Did Your Editor Really Say That? - July 20th, 2010
- Is It Possible to Over Edit? - June 30th, 2010
- Don’t Be Too Easily Impressed with Your “Editor” - March 19th, 2010
- Is Your Manuscript Fit for Publishing? - January 14th, 2010
- Do You Need Plan B for Your Revision Process - September 20th, 2009


July 8th, 2008 at 6:11 pm
Carolyn,
I had a sort of weird problem. The book was written in MS Word, then ported over to FrameMaker. Something about FrameMaker didn’t like underlining from the version of MS word used by the author. I had never had an issue before, so as everything was OK in the Word version, I didn’t re-proof the FrameMaker version.
There were two instances of underlining. In each case, FrameMaker deleted everything underlined and everything AFTER the underlining until there was another hard return, at the start of the next paragraph. So, about eight lines of text were missing from the book in toto, in the middle of two paragraphs. Luckily, it was only the ARCs that were printed this way, but still! Wasted time and money.
Lesson learned: inspect the manuscript closely and word-for-word in EVERY stage of the process, even when you “KNOW” it’s good!
Tony
July 10th, 2008 at 12:59 am
Great advice. The webmaster needs to take heed as well:
In the right-hand column of this page is “What to submit an article that will go out to over 60,000 subscribers?”
July 10th, 2008 at 10:25 am
Carolyn:
Wonderful tips. I would like to add another tip for authors doing a final proof. I stumbled across Acrobat Reader’s read aloud function during my final sign off. I was sent the file as a PDF. My book had been proof read two professionals (my editor and proof reader) as well as myself and three professional colleagues. None of us caught this error “I saw her head to over the barn.” It should have read “I saw her head over to the barn.” That was the first of seven mistakes that Harold, the name I gave the computer reader voice, caught.
My point, humans have a tendency to compensate for such mistakes when reading, even the professionals. Harold he can only read the words on the page in the order they are written. Harold won’t catch some of the mistakes you mention regarding usage, but it is a great and free tool that everyone could benefit from using.
I didn’t know about this function until then and was surprised that none of the professionals I was working with knew about such a wonderful tool.
Debra
July 12th, 2008 at 7:56 pm
I’ve always felt that someone who can only think of one way to spell a word, has a damn poor mind.
July 25th, 2008 at 10:08 am
I live in Boston and once found a pamphlet that listed various walking tours/ routes throughout the city. I started howling with laughter when I read that one of the stops was at Boston Pubic Library I called the company that put out this little gem of information . I could hear an audible gasp from the poor girl when I told her of the mistake. I kept imagining the tourists reactions when they read about such places in Boston, Mass. I kept this beauty of a typo on my refrigerator for some time after that.
The “L” in “PUBLIC” was left out. Think about it. That was not good.
July 27th, 2008 at 3:01 pm
Many times our team found out silly mistakes in the final version of an article after it went through several rounds of editing and proofing. But nothing hurts as much as finding a mistake in the published version. I believe reading aloud a draft can catch errors that are difficult to spot.
July 28th, 2008 at 5:04 pm
I used to proofread SEC (Securities and Exchange Commission) compliance documents and we actually had to set our spell checker to catch when the “L” was left out of “public.” It was also not unusual to see the “o” left out of “account” (not good!) One of the best ones I recall was for a company called TransTexas Pipline, where the word processor accepted the spell checker’s suggestion of “Transexual”! Yes, the client saw it and, fortunately for us, he had a good sense of humor and just thought we were just playing a joke.
August 14th, 2008 at 10:39 am
Thanks for this great article and an important heads-up.
I am finding there is more work involved in editing and proof reading than there is in writing and revising. It’s the latter that requires a vast amount of attention to detail and concentration… whereas writing can (hopefully) just flow.